-
- He podido leer el comando.
المشكلة لحل بيدي القرار بأني
-
En marzo de 1964, el Consejo de Seguridad creó la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre e inició un esfuerzo de mediación para promover un arreglo concertado del problema (resolución 186 (1964)).
وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)).
-
A decir verdad, estoy teniendo problemas para decidirme.
لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة في تقليص قراري
-
No tendré dificultad en arreglarlo con el juez... ...después que se unió con ese barman.
لكنني لا أعتقد أن لدي مشكلة بأتخاذ القرار بعدما تركتك مع ذلك النادل
-
323, de 2000, que se encarga de supervisar la aplicación de esa convención.
هذا وتشترط الهيئة العامة للبيئة عند موافقتها على إصدار تصريح لأي مواد كيميائية من المواد المنصوص عليها باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موافقة اللجنة المشكلة بالقرار الوزاري رقم 323 لسنة 2000.
-
La delegación de Belarús insiste en que el problema y el proyecto de resolución que lo ha colocado en primer plano siguen siendo tan pertinentes y actuales como hace 30 años.
ويصر وفد بيلاروس على أن المشكلة ومشروع القرار الذي يلقي الضوء عليها مازالا مهمين وموضوعيين كما كانا قبل 30 عاما.
-
Por ello, Francia tomó la iniciativa de actuar con respecto a este problema y votó a favor de la resolución que acaba de aprobar el Consejo.
ولذلك اتخذت فرنسا المبادرة بشأن هذه المشكلة وصوتت مؤيدة للقرار الذي اتخذه المجلس قبل هنيهة.
-
La comunidad internacional carece de un mecanismo claro y adecuado para resolver el problema; en las resoluciones sobre el tema se condena el terrorismo, pero no se establece un mecanismo de cumplimiento y el alcance previsto presenta lagunas y solapamientos notables.
وليست لدى المجتمـع الدولي آلية واضحة ومناسبة للتصدي لهذه المشكلة؛ أدانت القرارات ذات الصلة الإرهاب، ولكن ليست لها آلية إنفاذ، وثمة فجوات كبيرة وتداخل في المجال المشمول.
-
Parece muy pertinente comenzar por entender los orígenes del problema mediante la identificación de sus causas y luego forjar nuevos consensos y mejorar los métodos para combatir el problema y aplicar la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.
ويبدو من المناسب تماما أن نبدأ بفهم أصل المشكلة عن طريق تحديد أسبابها الجذرية، وبعدئذ التوصل إلى توافق جديد في الآراء وتحسين أساليب التصدي للمشكلة وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
-
b) Las denuncias que le remita el Comité establecido en cumplimiento de la decisión del Ministro de Justicia 3/2005, de 19 de enero de 2005, relativa a la necesidad de investigar las infracciones indicadas en el informe de la Comisión de Investigación.
(ب) البلاغات التي تحال إليها من اللجنة المشكلة بموجب قرار وزير العدل بالرقم 3/2005 الصادر في التاسع عشر من كانون الثاني/يناير 2005 والخاصة بالتحري في المخالفات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق؛